Почему онлайн-переводчик лучше словаря
Почему же новая система так хорошо прижилась в нашем мире, стала практически незаменима как в работе лингвиста, так и в домашних условиях?
6 Преимуществ онлайн-переводчиков
1. Мгновенный перевод слова, фразы или даже целого текста. Даже мало-мальски знакомый с компьютером пользователь быстрее напечатает слово с помощью клавиатуры, чем найдёт его в реальном словаре. Если же стоит задача перевести целый текст, то в онлайн-переводчике достаточно ввести его в специальную форму и мгновенно получить готовый перевод. В то время, как в обычном словаре придется долго искать каждое слово, перелистывая десятки страниц.2. Увеличивается скорость набора текста. Часто работая за ПК, человек поневоле начинает печатать быстрее, а значит и скорость перевода увеличивается. В обычном словаре ускорить поиск сильно не получится, даже если тренироваться долгие годы.
3. Более 100 словарей на одном интернет ресурсе. Современные сайты онлайн-перевода позволяют автоматически определять язык и заменяют собой целую мини-библиотеку, посвящённую одним лишь словарям.
4. Возможность услышать как звучит перевод нужного слова. Сайты-переводчики обладают возможностью привести устное произношение слова, пусть иногда и с погрешностью в ударении. Это важно, например, если вы переводите текст с последующим его рассказом на публике, и зачастую вам нужно узнать не столько ударение, сколько произношение отдельно взятого слога, связанное с тонкостью языковых правил.
5. Перевод текстов с любых сайтов. С появлением онлайн-переводчиков исчезла необходимость в обязательном знании языка. Просто скопируйте текст статьи с интересующего вас сайта, вставьте в переводчик и мгновенно получите перевод. Не верите? Тогда убедитесь сами, просто перейдя на сайт m-translate.ru и вставив текст на итальянском, английском или любом другом языке.
6. Доступность для каждого. И наконец “вишенка на торте” – обладатели смартфонов, коими в настоящий момент является большинство жителей земли, имеют всё вышеописанное прямо в кармане своих брюк, да ещё и с возможностью сказать слово прямо в динамик, не утруждая себе писаниной. Это означает, что доступ к встреченному неизвестному слову вы имеете практически везде, главное – чтобы был интернет. И никаких толстых стопок за спиной.
Выводы
Таким образом, онлайн-переводчики – это большой шаг в развитии для всего человечества, путь к быстрому получению нужных знаний в эпоху, когда каждая минута на счету. Конечно, романтичность скрупулёзных поисков желанного в старых словарях никто не отрицает, но если стоит вопрос практичности и сбережения времени, то интернет-системы крепко держатся на первом месте.
Если материал полезен для Вас, пожалуйста, поделитесь с друзьями в соцсетях!
< Предыдущая | Следующая > |
---|
Более новые статьи:
Более старые статьи:
- Что значит для ребенка первый класс?
- Как учить английский, если вы экстраверт?
- Как научиться разговаривать на иностранном языке: простые и эффективные принципы
- Нужно ли помогать ребенку с домашними заданиями: рекомендации для родителей
- Обучение и стажировка за границей
- Как правильно выбрать ВУЗ: от алгоритма выбора до успешного поступления
- Школа и факультативные занятия: находим правильный баланс